Trang chủ Bài họcTừ vựng - Mẫu câu

​học tiếng đức cần tránh những nhầm lẫn sau

​học tiếng đức cần tránh những nhầm lẫn sau

Những nhầm lẫn mà bạn rất dễ mắc phải khi học ngữ pháp tiếng đức, hãy cùng chúng tôi điểm qua và giúp bạn tránh những lỗi đó qua bài viết sau.

​học tiếng đức cần tránh những nhầm lẫn sau

Tiếng đức là một ngoại ngữ khó, không những nó khó ở việc nghe, nói mà một điều khó của tiếng đức đó chính là việc tránh nhầm lẫn khi học ngữ pháp tiếng đức. Vậy bài viết sau đây mình xin điểm qua những điều hầu như bạn nào học tiếng đức đều mắc phải một vài lỗi, qua đó các bạn biết và cố gắng khắc phục để học tiếng đức tốt hơn.


Học tiếng đức tốt hơn
Học tiếng đức tốt hơn

 

>>xem thêm:http://luyenthitiengduc.info/details/chlb-duc-moi-truong-tot-de-hoc-tieng-duc.html
 

*Lộn giữa als với wenn

Khi nào dùng als: Bạn chỉ được dùng khi nói về 1 thời điểm xác định trong quá khứ như 1 năm nào đó, tuổi, hoặc 1 sự việc chỉ sảy ra không quá 1 lần trong quá khứ. zB Als ich 7 jahre war, hatte ich eine schöne Freudin.

Khi nào dùng wenn: Bạn chỉ được dùng khi nói về 1 sự việc cứ lặp đi lặp lại, hoặc nó thay cho từ nếu(if). Nếu tôi có 1 công việc tốt thì tôi sẽ kiếm được rất nhiều tiền. wenn ich einen guten Beruf hätte, werde ich viel Geld haben. Nó còn được dùng khi muốn nói về 1 điều ước không có thật.

 

*Lộn Akk với Dativ 

Đó là lỗi học tiếng đức rất nhiều bạn mắc phải, Akkusativ chỉ dùng khi nó trả lời cho câu hỏi Wohin – nghĩa là đi đâu, muốn đến đâu. 
Ví dụ:
zB wohin möchten sie fahren? Ich möchte nach Hause fahren. 

Trừ trong một số trường hợp nó đi kèm giới từ như : zu, mit, bei, nach, … thì phải đổi thành Dativ ngay.

Dativ sẽ trả lời cho câu hỏi wo nghĩa là ở đâu. Wo bist du? Ich bin im Supermarkt. Nó không có trường hợp ngoại lệ. Nếu 1 câu bạn muốn nói nó phải trả lời cho câu hỏi ở đâu thì bạn luôn luôn phải dùng thì Dativ. 

Ngoài ra bạn có thể tìm thấy các bài tập ngữ pháp về dativ, akkusativ để cải thiện ngữ pháp của mình nhé.

 

*Lộn Gen với Dativ

Lại một cách nhầm tai hại của các học viên học tiếng đức không tốt nữa là giữa Gen và Dativ. Như mình đã nói ở trên Dativ sẽ phải trả lời cho câu hỏi Wo – Ở đâu. Genetiv là thể sở hữu ví dụ : Peters Zimmer, des Haus,… Genetiv được dùng khi nói về một cái gì đó được sở hữu bởi ai. Tuy nhiên vẫn có người rất hay nhầm(hình như mình thì phải).
 

*Không phân biệt giống của danh từ

Tiếng Đức và tiếng việt đều thuộc hệ chữ la tinh chính vì thế có đên hơn 80% số chữ cái là giống nhau. Mỗi ngôn ngữ của mỗi nước lại được biến đổi đi cho phù hợp với địa lý của từng vùng. Tiếng việt cũng giống như tiếng Đức vậy cũng có 3 giống đực(thằng), cái(con), trung(nó). Nhưng 2 thằng này nó lại khác nhau ở chỗ tiếng Đức hầu như chẳng có quy tắc gì về giống cả. Bạn muốn nói tiếng Đức bạn phải học thuộc tất cả những danh từ mà bạn sẽ phải sử dụng kèm theo giống của nó. Ngay cả các cô giáo dạy tiếng Đức cũng rất hay nhầm cái này. Bạn chỉ có cách học thuộc. Mình sẽ có 1 bài hướng dẫn các bạn cách nhớ der, die, das trong tiếng Đức.
 

*Sử dụng câu nebensatz không đúng

Khi nào sử dụng Nebensatz, khi mà có các từ sau : wahrend, wenn, als, weil, ehe, … Với loại câu này bạn phải để động từ đứng cuối câu và phải chia theo chủ ngữ đứng trước. Điều này tương đối phức tạp với chúng ta vì phải nói chủ ngữ trước nhưng đến cuối câu lại quên mất chủ ngữ là gì cho nên quái chia nữa cứ để infinitiv -> sai. Hầu như học sinh mới học tiếng Đức tầm 1 năm trở lại thì đều sai lỗi này khi nói. Các bạn có thể xem thêm đoạn video Hướng dẫn dùng câu nebensatz để hiểu rõ thêm về cách dùng của loại câu này nhé.
 

*Sử dụng sai thể xác định và không xác định cho các câu.

Tiếng Đức cũng như tiếng Anh vậy nó cũng có thể xác định và không xác định. Khi nào bạn nói về 1 vật hay 1 sự việc chắc chắn nào đó thì bạn phải dùng thể xác định còn nếu nói về số lượng thì phải dùng thể không xác định.


Lưu ý khi học tiếng đức
Lưu ý khi học tiếng đức

 

>>xem thêm:http://hoctiengduc.com/bai-viet/meo-vat-giup-ban-hoc-tieng-duc-tot-p1.html
 

*Chia đuôi tính từ sai(vietnamesiche Studenten)

Cái sai của những bạn hay học tiếng Đức là chia sai đuôi tính từ, cái này có 3 nguyên nhân chính: không nhớ giống của danh từ cần chia, không nhớ thì akk, dat, gen hay là nominativ, cũng có thể bạn nhầm lẫn giữa tính từ và danh từ trong tiếng Đức. Như ví dụ trên vietnamesiche Studenten là đúng chứ không phải là Vietnamese Studenten. Vietnamese là danh từ ( những người việt nam)

Cuối cùng xin chúc tất cả các bạn học tiếng đức tốt và đặc biệt phải khắc phục được các lỗi trên!